Mit diesen Web-Seiten versuche ich Ihnen die Ukraine ein wenig näher zu bringen. Natürlich hat die Ukraine eine andere Geschichte und Kultur als West-Europa, aber Vorsicht, sie hat auch einen andere Tradition. Vergleiche anzustellen, zwischen Deutschland und der Ukraine wäre töricht. Schauen sie einfach rein und machen sie sich selbst ein Bild. Ich habe meine LIEBE in Kiev / Ukraine gefunden und daher suche ich einen Job in Kiev. Vielleicht können sie mir helfen? Danke! Nun viel Spaß!
![]() |
| Tatyana Obukhova and Juergen Faber |
With these web pages I try to give you a better understanding of the Ukraine a little. Of course the Ukraine has another story and other tradition culture as a west Europe but caution, she, also has one. Between Germany and the Ukraine were foolish to make comparisons. They simply look in and they get an idea. I have found my love in Kiev / Ukraine and I therefore am looking for a job in Kiev. Perhaps they can help me? Thanks! Now much fun!
http://meinkiev.blogspot.com/p/mein-engel-t.html
Das ist mein Engel. Ich hätte nie gedacht, dass ich meinen Engel in der Ukraine treffe. Sie ist wunderschön, fantastisch, wundervoll und süß. Sie ist ehrlich, treu und zärtlich. Sie ist ein sehr fleißiger Person und arbeitet sehr viel. Sie achtet auf ihre Gesundheit und betreibt sehr viel Sport. Ich liebe diese Mädchen über alles. Mein Herz gehört meiner Tanya. Meine liebe gehört meiner Tanya. Ich vermisse meine Tanya jede Sekunde, wenn ich nicht bei ihr bin. Ich bin jeden Tag traurig, wenn ich sie nicht sehen kann.
This is my angel. I would never have thought that I meet my angel in the Ukraine. She is lovely, fantastic, wonderful and sweet. She is honest, faithful and tender. She is one of very hard-working person and very much works. She pays attention to her health and very much does sports. I love these girls about everything. My heart belongs to my Tanya. My love one belongs to my Tanya. I miss my Tanya every second if I am not at her. I am sad every day if I cannot see her.
In der Ukraine gibt es 48.000.000 Menschen. Davon sind 25% nur Männer. Der Rest von 75% sind Frauen. Die Frauen in der Ukraine sind alle sehr schön. Keine der Ukrainischen Frauen ist mit einer West- Europäischen Frau zu vergleichen. Das liegt an der Geschichte, der Kultur und der Tradition in der Ukraine. Die Ukrainische Frau liebt ihre Familie und die Ukraine. Aber Vorsicht. Es dauert ein leben, eine Ukrainische Frau zu verstehen.
There are 48.000.000 people in the Ukraine. Of this 25% are only men. Women are the rest of 75%. All the women in the Ukraine are very beautiful. None of the Ukrainian women has to be compared with a west European woman. This is due to the story, the culture and the tradition in the Ukraine. The Ukrainian woman loves her family and the Ukraine. But caution. It lasts one live, to understand a Ukrainian woman.
![]() |
| Die Arbeitsstelle von meine Frau Tatyana Obukhova UkrSibbank BNP Paribas Group - Kiev / Ukraine |



![]() |
| The renovated Pedesstrian brigde of Podol to Trukhanov Ostrov Kiev Das ist fantastisch, cool, super, geil, wundervoll und gut !!! |
![]() |
| The coffee- and restaurant "MIR, not far from the central station of Kiev Pass. This eat is very good and favorable. It is really worthwhile to call in once. |
![]() |
| Das Olympiastadion Kiev, für die Fußball Europameisterschaft 2012 in der Ukraine. |
![]() |
| In der Ukraine werden 4000 Informationstafeln für die Fußball EURO2012 installiert. |
Egal welchen Widrigkeiten oder welches Wetter auf der Straße ist, die Frauenrechtsorganisation FEMEN in Kiev gehen auf die Straße. Mit nacktem Busen protestierten die Frauen für die Gleichstellung der Männer und Frauen sowie gegen eine Verordnung der Stadtväter. Unter dem Motto "Unser Balkon ist unsere Burg" zogen die Busen-Aktivistinnen durch die Kiever Innenstadt und reckten Plakate in die Höhe. Die Stadtverwaltung will den Einwohnern von Kiev verbieten, bei der Fußball-WM 2012 in Unterwäsche auf den Balkonen zu sitzen. Halbnackte Menschen schaden nach Meinung der Obrigkeit dem Image der ukrainischen Hauptstadt Kiev. Der Nackt-Protest der Femen-Aktivistinnen hat Tradition. 2008 wurde die Gruppe gegründet. Sie hat mittlerweile über 300 Mitglieder. In der Vergangenheit zogen die Frauen bereits gegen den Einfluss Russlands in der Ukraine oder Sextourismus mit nacktem Busen zu Felde. Leitspruch der Femen-Aktivistinnen: "Unser Gott ist eine Frau, unsere Mission der Protest, unsere Waffen nackte Brüste." Bis jetzt finden die Femen auf positiver Meinung in West- Europa, allerdings kann sich diese Meinung sehr schnell verändern, durch Störungen bei der Fußball WM2012. Natürlich ist ein so großes Ereignis wie die EM2012 in der Ukraine, der richtige Zeitpunkt, seine Ansichten und Meinung in die Welt zu tragen. Allerdings kann der Protest auch sehr schnell ins negative übertragen. Die FEMEN sollten sich schon sehr genau überlegen, ob sie nicht die Proteste zur Fußball Europameisterschaft 2012 einstellen???
Which ones do not care adversities or which weather the woman on the right organisation in the street FEMEN in Kiev walk onto the street identical. With a naked bust the women protested for the equality of the men and women as well as against an ordinance of the city fathers. Under the motto "our balcony is our castle" the bust activists drew by the Kiever centre and posters stretched. The municipal authority wants to forbid to sit on the balconies to the inhabitants of Kiev at the football WC in 2012 in underwear. Half-naked people harm the image of the Ukrainian capital Kiev in opinion of the authorities. The naked protest of the FEMEN activists has tradition. The group was founded in 2008. She has over 300 members meanwhile. In the past the women already moved against the influence of Russia in the Ukraine or sex tourism with a naked bust to country. Motto of the FEMEN activists: "Mission the protest, our weapons is a woman, ours our God naked chests." Up till now the FEMEN find at the football WM2012 on a positive opinion in west Europe this opinion can change very fast, though by disturbances. Of course there is an event as big as the EM2012 in the Ukraine, the right time, his views and opinion to carry to the world. The protest can transfer also very fast to the negative one, though. Should already the FEMEN think over very exactly, whether she the protests do not stop the football European championship in 2012 to???
Wenn sie die Ukraine
besuchen, sollten sie immer ihren Reispass bei sich tragen, für Kontrollen oder
bei Wechseln von Geld. Ab dem 1. Mai 2011 wird nur noch EURO, DOLLAR oder eine
andere Währung gegen Griwna (UAH) im beisein des Reisepasses gewechselt.
Sollten sie kein Reisepass bei sich tragen, so ist das Wechseln von Geld
ausgeschlossen. Es gibt auch keine Ausnahmen. Dieser Vorgang wird aus
Steuerrechtlichen gründen in der Ukraine gemacht und ist sehr sinnvoll. Sollte ein
Rücktausch stattfinden, von Griwna (UAH) in EURO, so sollten sie beide Belege
(grün und weis) bei sich haben. Ohne diese Belege (Certificate) ist der
Umtausch auch ausgeschlossen. Hierzu gibt es auch keine Ausnahmen. Das wechseln
von Geld ist in der Ukraine für jede Person viel günstiger. Nun wünsche ich
ihnen einen wundervollen Aufenthalt in der Ukraine. Viel
Spaß! (unter Vorbehalt)
If they visit the Ukraine, they should always carry her rice passport on
themselves, for controls or on changes of money. From the 1st of May, 2011 only
EURO, DOLLAR or another currency is changed against Griwna (UAH) in the
presence of the passport. Should they carry no passport on themselves, the
changes are excluded from money. There are also no exceptions. This process will
found from according to tax law in the Ukraine made and very makes sense. Should
a back exchange take place, from Griwna (UAH) point in EURO, they should have
both documents (green and) with himself. Without these documents (Certificate)
the exchange is also excluded. Moreover there are also no exceptions. This
change from money is much more favorable in the Ukraine for every person. Now I
wish them a wonderful stay in the Ukraine. Have fun! (under reservation)
Если
они
посещают
Украину, они
всегда
должны
были
нести
ее
паспорт
риса
при
себе, для
проверок
или
при
изменении
денег. Начиная
с 1 мая 2011 только
лишь
ЕВРО, ДОЛЛАР
или
другая
валюта
меняется
против Griwna (UAH) в присутствии заграничного
паспорта. Если
они
не
несут
заграничный
паспорт
при
себе, то
изменение
исключено
из
денег. Также
не
имеется
исключений. Этот
процесс
оснует
из
налоговых
в
Украине
сделано
и
очень
имеет
смысл. Если
обратный
обмен
происходит, от Griwna (UAH) указывай в ЕВРО, то
у
них
должны
были
быть
документы (зелено
и) при
себе. Без
этих
документов (Certificate) обмен также исключен. К
тому
же
также
не
имеется
исключений. Это
переходят
от
денег
гораздо
благоприятнее
в
Украине
для
каждого
лица. Теперь
я
желаю
им
чудесное
пребывание
в
Украине. Желаю
хорошо
провести
время! (с
оговоркой)
01.01.2011 Neujahrstag
02.01.2011 Neujahrsfeiertage
07.01.2011 Weihnachten (orthodox)
19.01.2011 Heilige Drei Könige
23.02.2011 Tag der Verteidiger des Vaterlands
08.03.2011 Internationaler Frauentag
28.06.2011 Tag der ukrainischen Verfassung
Am 28. Juni 1996 hat die Werchowna Rada der Ukraine eine neue Verfassung der Ukraine angenommen - die erste Verfassung des unabhängigen ukrainischen Staates
24.08.2011 Unabhängigkeitstag
Das Ukrainische Weihnachten wird nach dem julianischen Kalender gefeiert, was vor allem mit der Tradition der byzantinischen Kirche zusammenhängt. So feiert man den Heiligabend am 6. Januar (anstatt 24. Dezember), der erste Weihnachtstag fällt auf den 7. Januar. Da Sylvester jedoch seit 1918 im ehemaligen Russischen Imperium nach dem gregorianischen Kalender gefeiert wird, gibt es ein interessantes Oxymoron: am 14. Januar wird das sog. „alte neue Jahr“ gefeiert, d.h. das eigentliche Silvester nach dem julianischen Kalender. Dieser Abend wird in der Ukraine oft auch „zweiter Heiligabend“, der „freigiebige Abend“ oder auch Melanka genannt, da dies der kirchliche Tag der Heiligen Melana ist.
Wir sind jetzt 3 Jahre, 5 Monate und 2 Tage zusammen. Ich habe dir 1220 Herzen, 864 Rosen, 38 küsse, 87 Ringe und 305 Orchideen zugesendet. Ich liebe dich wirklich sehr. Ich werde dir heute lieben. Ich werde dich morgen lieben Ich werde dich immer lieben. Heute ist der 4. Oktober 2011
My sweet angel Tatiana!
Now we are 3 years, 5 months and 2 days together. I have to you 1220 hearts, 864 roses, 38 kisses, 87 rings and 305 orchids sent. I love you really very much. Today I will love to you. Tomorrow I will love you I will always love you. Today is the 4th of October, 2011
Мой сладкий ангел Татьяна!
Теперь мы вместе - 3 года, 5 месяца и 2 дней. У меня есть тебе 1220 сердец, 864 роз, 38 целует, 87 кольца и 305 орхидея прислано. Я люблю действительно очень тебя. Сегодня я буду любить тебе. Завтра я буду любить тебя Я всегда буду любить тебя. Сегодня 4 октября 2011

















































































